$theTitle=wp_title(" - ", false); if($theTitle != "") { ?>
An Idea Mapping Success Blogs Weblog
A few weeks ago I received a package from Wiley (my book publisher). When I opened it there were 6 copies of the Japanese translation of the book, and 6 of another translation that I couldn’t read. I started going through the translations that I was aware of Bulgarian, Serbian, Korean — no it couldn’t be any of those. Unbeknownst to me it had been translated into Russian and it came out in August of 2008. What a surprise!
It’s so fun to see how the different publishers approach the translation. These are the only two translations I currently have copies of in addition to the original. The Russian publisher (EKSMO) went into detail and translated everything — even the hand-drawn maps. The Japanese publisher translated the maps involving any instruction in the first 4 chapters and each chapter summary. In the front part of the book they did a beautiful job adding large color versions of all the examples from 21 professionals around the globe. the cover is really cool too! Go to Amazon to purchase your copy of Idea Mapping in English or to Amazon.jp for the Japanese version. Thanks to Alexander for providing the link to purchase the Russian translation in the comments of this post.
The purpose of this blog is to share idea mapping examples and related learning from my Idea Mapping, Memory, Speed Reading, and Certification Workshops. This blog is dedicated to my Certified Idea Mapping Instructors, my clients, Mind Mapping and Idea Mapping practitioners around the globe.
Alexander
March 2nd, 2009 at 2:51 am
Jamie, you can find russian version of your book here: http://www.ozon.ru/context/detail/id/4017224/
FYI:
Publisher contacts
EKSMO
Moscow, Russia, Klari Tsetkin str., bl. 18/5
phone: +7 495 411-6886
email: info@eksmo.ru
http://www.eksmo.ru/publishing/contacts/
jamie nast
March 2nd, 2009 at 8:29 am
Alexander,
Many, many thanks for this link!
Jamie