Idea Mapping Book Translations Category

I love to watch statistical trends, and this is one I’ve been monitoring over the last few months. The Idea Mapping book was translated and released in August of 2008 by Russian publisher EKSMO.
Over the last few months the number of unique visits to my website and blog from Russia have been the highest number [...]

I’m fascinated by statistics and trends especially as it pertains to how social networking impacts blog and website statistics. I’m also intrigued by trends in book sales. Some books have a life for a year or so and then die out. Others become classics. Here’s what I’m seeing happen to my Idea Mapping Book…
As a [...]

How serendipitous that one of my outstanding Certified Idea Mapping Instructors was born and raised in Russia. Larisa Brigevich and her husband arrived in the US many years ago not knowing any English. She is now the Director of the Global Research Library at Franklin Templeton and has shared her expertise and many of her [...]

A few weeks ago I received a package from Wiley (my book publisher). When I opened it there were 6 copies of the Japanese translation of the book, and 6 of another translation that I couldn’t read. I started going through the translations that I was aware of Bulgarian, Serbian, Korean — no it couldn’t [...]

Yesterday I had an email from a dear colleague in Japan, William Reed. In addition to telling me about his new blog, William mentioned that he noticed that the Idea Mapping Book was just released in Japanese and he was able to purchase a copy. Here is the Amazon link to order the book in [...]

Book Translations Update

In: Idea Mapping Book Translations

The translation rights to the Idea Mapping Book have been purchased by publishers from four countries. They are Serbia, Bulgaria, Japan, and South Korea. Many of you have been asking when you might see the translations of these books in your respective countries. The answer is: I don’t know.
I spoke with my literary agent, Jodie [...]

I was just notified that in May 2007 Wiley signed a deal with Hankyu Communications Co. for the rights to translate the Idea Mapping book into Japanese. Mindjet also has a Japanese website you may want to visit. I’ll let you know when I have more details.

Locus Publishing OOD in Bulgaria is the latest country to receive a Global Rights Department License from John Wiley & Sons to translate Idea Mapping.

John Wiley & Sons announced yesterday that the license to foreign translation rights has been granted to The Electronic Times in South Korea. This information is hot off the press, so I don’t know an exact publication date yet. I will pass along that information when I get it!

John Wiley & Sons announced on August 1, 2006 that Sezam Book Publishing will be the first to publish a global translation of Jamie Nast’s Idea Mapping book.

Idea Mapping Blog

The purpose of this blog is to share idea mapping examples and related learning from my Idea Mapping, Memory, Speed Reading, and Certification Workshops. This blog is dedicated to my Certified Idea Mapping Instructors, my clients, Mind Mapping and Idea Mapping practitioners around the globe.


Sponsors

Calendar

March 2010
M T W T F S S
« Feb    
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031  

Jamie recommends: